登录  
 加关注
查看详情
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

富贵而名摩灭不可胜记,唯俶傥非常之人生焉

世有大勇者,猝然临之而不惊,无故加之而不怒,此其所挟持者甚大,而其志甚远也

 
 
 

日志

 
 

感遇三十八首翻译(其二十三) 陈子昂  

2012-08-09 02:29:37|  分类: 诗词歌赋颂 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
2007-06-03 20:10
感遇三十八首(其二十三)

陈子昂

翡翠巢南海,雄雌珠树林。
何知美人意,骄爱比黄金?
杀身炎洲里,委羽玉堂阴,
旖旎光首饰,葳蕤烂锦衾。
岂不在遐远?虞罗忽见寻。
多材信为累,叹息此珍禽。



【作者简介】

陈子昂(公元 661─702) 字伯玉,是唐代诗歌革新的先驱。其诗标举汉魏风骨,强调兴寄,反对柔靡之风。有《陈伯玉集》。《登幽州台歌》是其传世名篇。

【字句浅释】

解题:这是一首以鸟喻人的寓言诗,是作者有名的“感遇”组诗中的一首。翡翠:即翡翠鸟,羽毛赤、青相杂。珠树:指“三珠树”,《山海经》中记载的类似柏树、叶子都是珠的奇树。委:致送。玉堂:这里指皇宫中嫔妃居住的地方。阴:深处。旖旎(椅拟):这里指柔美,与婀娜同义。葳蕤(威锐):草木茂盛、枝叶下垂的样子。锦衾:织锦作成的被子。遐远:边远、遥远。虞:古代的官名,掌管山泽、打猎等事宜。罗:罗网。珍禽:珍贵的禽鸟。

【全诗串讲】

翡翠鸟筑巢在南海之滨,雌雄双栖在三珠树之林。
怎么会知道在美人心中,纵意珍爱鸟羽象爱黄金。
在炎热的南方被人捕杀,羽毛被送入深宫的大门。
飘摇柔美使得首饰生辉,结彩垂花锦被斑烂精神。
它们怎么不远走高飞呢?猎官用罗网袭击式搜寻。
相信材高的人反遭拖累,让人心中叹息这种珍禽。


【言外之意】

这首寓言诗全用双关写法,句句都是在写鸟,但句句也都在说人。作者心中满怀哀怨之情,但总以和缓的口气说出,有君子温柔敦厚之风,写得哀而不伤,是为五言古诗之正法。

语言层次的内涵,已如“串讲”中所言。现在试把喻义层次的内涵浅释如下。

翡翠巢南海,雄雌珠树林:诗人出生地在四川,位于帝都长安的西南方。诗人品格高尚,不入流俗、不染俗尘。
何知美人意,骄爱比黄金:诗人不幸为武则天所赏识,被迫让自己的才华为其所用。
杀身炎洲里,委羽玉堂阴:诗人被迫献才,有如鸟死拔羽,其哀怨之深于此可知。
旖旎光首饰,葳蕤烂锦衾:诗人的才华文彩,被武氏用来点缀升平,当作政绩。
岂不在遐远?虞罗忽见寻:诗人为什么不躲远点呢?四川已是远离京都了,但没有用,还是难逃统治者的罗网。
多材信为累,叹息此珍禽:诗人相信自己是被才华所累,不幸为武后看重而害了自己一生,因而深自叹息。

中国的儒家人物是比较看重功名的。但在武氏临朝时仍有许多忠于李唐王朝的文武官员深以入仕为耻,还有一些人干脆起来要推翻武氏(比如大诗人骆宾王等)。作者被迫入仕,以此诗反映出内心深重的痛苦,表现了自己永不泯灭的正义和忠诚。

现代人自然是完全不一样了:就是鼠摸狗偷,甚至杀人害命抢来的声名地位,也都一概视为荣耀。古人是自己希望选择自己的追求,今人是被自己所追求的东西牵着鼻子走,哪怕足下是万丈悬崖、无底深渊,也毫不顾忌。惜哉!诗人深深自叹,我们却只能为当今社会而叹了。

  评论这张
 
阅读(1337)| 评论(0)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018